Дем’яненко, Наталія БорисівнаНаталія БорисівнаДем’яненко2026-03-022026-03-022024-11-18Дем’яненко, Н. (2024). Фразеологізми на позначення народних звичаїв та обрядів у польсько-українському міжкультурному діалозі. Київські полоністичні студії, 40, 334–351. https://doi.org/10.17721/psk.2024.40.334-351УДК 811.162.1’373.7:2210.17721/psk.2024.40.334-351https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/11707The article examines idioms related to folk customs and rituals in the Polish and Ukrainian languages as a key element of intercultural dialogue between the two nations. It is studied how these phraseological units reflect the cultural, historical and social aspects of Polish and Ukrainian folk life. Particular attention is paid to common and distinctive features in the phraseological systems of both languages, which allows for a deeper understanding of the national identities and cultural features of Poles and Ukrainians. The article analyzes the role of phraseology in the preservation and transmission of cultural heritage, as well as in the formation of modern intercultural dialogue between Poland and Ukraine. The purpose of the article is to research and analyze phraseology related to folk customs and rituals in the Polish and Ukrainian languages in the context of intercultural dialogue between the two nations. Phraseologisms are an integral part of any language, reflecting not only lexical features, but also deep cultural and social structures inherent in one or another nation. Through these language constructions, it is possible to trace how two close, but at the same time unique cultures reflect their worldview, beliefs and social norms. Religion occupies an important place in the lives of both Ukrainians and Poles, which is clearly reflected in the phraseology of both languages. One of the most striking examples is the Christmas and Easter holidays, the rites and rituals of which are reflected in phraseology. The analysis of phraseological units associated with religious holidays allows us to better understand how religious traditions shape the linguistic picture of the world. The article examines phraseological units related to wedding and funeral rites in the Polish and Ukrainian languages. It was found that they have both common features and certain differences. The article examines folk customs and everyday life, which also found a place in phraseology. The study showed that the Polish and Ukrainian phraseological systems contain both common elements that reflect similar cultural practices and unique phraseological units that emphasize the national specificity of each nation.У статті розглядаються фразеологізми, пов’язані з народними звичаями та обрядами в польській та українській мовах, як ключовий елемент міжкультурного діалогу між двома націями. Досліджується, як ці фразеологічні одиниці відображають культурні, історичні та соціальні аспекти польського і українського народного життя. Окрема увага приділяється спільним і відмінним рисам у фразеологічних системах обох мов, що дозволяє глибше зрозуміти національні ідентичності та культурні особливості поляків і українців. Стаття аналізує роль фразеологізмів у збереженні та передачі культурної спадщини, а також у формуванні сучасного міжкультурного діалогу між Польщею та Україною. Метою статті є дослідження та аналіз фразеологізмів, пов’язаних з народними звичаями та обрядами у польській та українській мовах у контексті міжкультурного діалогу між двома націями. Фразеологізми є невід’ємною частиною будь-якої мови, відображаючи не лише лексичні особливості, але й глибокі культурні та соціальні структури, притаманні тому чи іншому народу. Через ці мовні конструкції можна простежити, як дві близькі, але водночас унікальні культури відображають своє світосприйняття, вірування та соціальні норми. Важливе місце в житті як українців, так і поляків займає релігія, що чітко відображено у фразеології обох мов. Одним із найбільш яскравих прикладів є різдвяні та великодні свята, обряди та ритуали яких знайшли своє відображення у фразеології. Аналіз фразеологізмів, пов’язаних з релігійними святами, дозволяє краще зрозуміти, як релігійні традиції формують мовну картину світу. У статті досліджуються фразеологічні одиниці, пов’язані з весільними та поховальними обрядами в польській та українській мовах. Виявлено, що вони мають як спільні риси, так і певні відмінності. Стаття розглядає народні звичаї та повсякденне життя, які також знайшли місце у фразеології. Дослідження показало, що польська та українська фразеологічні системи містять як спільні елементи, що відображають схожі культурні практики, так і унікальні фразеологізми, які підкреслюють національну специфіку кожного народу.ukphraseological unitsphraseologyPolish languageUkrainian languagefolk customs and ritualsintercultural dialogueфразеологізмпольська моваукраїнська моваміжкультурний діалогфразеологічні одиниціPhraseologisms Defining Folk Customs and Rituals in Polish-Ukrainian Intercultural DialogueФразеологізми на позначення народних звичаїв та обрядів у польсько-українському міжкультурному діалозіСтаття