Потапов Олексій ІгоровичХімаван Прабово2025-07-032025-07-032025Потапов О. І. Фонетичнi особливостi iндонезiйськоï та украïнськоï моваудiокниг:компаративний аспект : кваліфікаційна робота ... «бакалавр» : 035.06 Філологія(східні мови та літератури (перекладвключно)) / Потапов Олексій Ігорович ; наук. кер. А. О. Налімова. Київ, 2025. 54 с.https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/6855Робота представляє собою аналітичне дослідження реалізації фонетичних особливостей української та індонезійської мов у аудіокнигах. Робота є науково актуальною через зростаючу популярність аудіокниг, епістемологічну наукову цінність порівняння двох віддалених мов задля виявлення універсальних лінгвістичних рис та потенційну практичну користь у сфері викладання цих мов та поліпшення якості українсько-індонезійських міждержавних комунікації, співробітництва та культурного обміну. Об’єктом дослідження слугують українська та індонезійська фонетичні системи, аудіокниги цими мовами. Предметом дослідження є сегментні та суперсегментні одиниці обох мов у контексті порівняння їх реалізації в аудіокнигах. Мета дослідження - опис та порівняння фонетичних особливостей українського та індонезійського усного мовлення, зокрема при озвучуванні аудіокниг. Завданнями дослідження були докладний опис та порівняння українського та індонезійського вокалізму, консонантизму, наголосу, ритму та інтонації в їх вираженні в аудіокнигах. Це було зроблено завдяки застосуванню описового, аудитивного, інструментального, статистичного та компаративного методів. Такий підхід до методології дозволив уперше комплексно та всесторонньо порівняти фонетичні риси індонезійської та української мов у аудіокнигах на основі як суб’єктивного сприйняття, так і об’єктивних даних, що відповідає суті та цілям аудиторної та акустичної фонетик відповідно. Складовими частинами роботи є вступ, три розділи з проміжними висновками, загальні висновки та список використаних джерел. Згідно з результатами дослідження, системи приголосних звуків обох мов мають 71% перцептивної подібності взаємно наявних фонем, системи взаємно наявних голосних подібні на 92%, індонезійська ритміка відрізняється від української на 14% меншою варіативністю тривалості складів, а індонезійський наголос - в 2 рази та 12 разів меншою вираженістю динамічної та інтонаційної компонент. Українські речення характеризуються в 2,5 рази ширшим інтонаційним діапазоном, хоча загальні інтонаційні патерни обох мов подібні.This work is an analytical investigation of phonetic features of Ukrainian and Indonesian languages as represented in audiobooks. Its scientific relevance is determined by the rising popularity of audiobooks, the epistemological scientific value of comparing two distant languages for the sake of identifying universal linguistic features, and the potential practical application in the field of teaching these languages and improving the quality of Ukrainian-Indonesian interstate communication, cooperation and cultural exchange. The object of this study is represented by phonetic systems of Ukrainian and Indonesian and audiobooks in these languages. The subject of this study is represented by segmental and suprasegmental units of these languages in the context of comparing their manifestation in audiobooks. The aim of this study is to describe and compare phonetic features of Ukrainian and Indonesian oral speech, in particular when narrating audiobooks. The objectives of this study were a detailed description and comparison of Ukrainian and Indonesian vocalism, consonantism, stress, rhythm and intonation in their manifestation in audiobooks. This was done using descriptive, auditory, instrumental, statistical and comparative methods. Such methodological approach allowed for the first time to comprehensively and holistically compare phonetic features of Indonesian and Ukrainian languages in audiobooks based on both subjective perception and objective data, which corresponds to the essence and goals of auditory and acoustic phonetics, respectively. The constituent parts of the work are an introduction, three sections with intermediate conclusions, general conclusions and a list of sources used. According to the results of the study, the consonant sound systems of both languages have 71% perceptual similarity of mutually present phonems, systems of mutually present vowels are 92% similar, Indonesian rhythm differs from Ukrainian by 14% less variability in syllable duration, and Indonesian stress - by 2 times and 12 times less expressiveness of dynamic and intonation components. Ukrainian sentences are characterized by a 2.5 times wider intonation range, although the general intonation patterns of both languages are similar.ukукраїнська моваіндонезійська мовааудіокнигипорівняльна фонетикапросодія усного мовленняukrainian languageIndonesian languageaudiobookscomparativephoneticsprosody of oral speechФонетичнi особливостi iндонезiйськоï та украïнськоï мов аудiокниг: компаративний аспектБакалаврська робота