Даниліна, Світлана ЮріївнаСвітлана ЮріївнаДаниліна2026-01-202026-01-202014Даниліна, С. Ю. (2014). Вплив бурлескно-травестійної літературної традиції на переклад класичних пародійних романів. Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика, 29, 208–244.УДК 81׳255.4:821.111https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/9860У статті простежується перекладацька традиція переспівів-адаптацій, що була притаманна українській літературі на етапі її становлення у XVIII-XIX століттях. Досліджуються засоби творення пародійності у класичних романах.The article outlines the evolution of the translation tradition of burlesque and travesty adaptations viewed as inherent to Ukrainian literature. Lexico-stylistic means of creating parody in classic novels ‘Don Quixote’ and ‘Gargantua and Pantagruel’ are analyzed.ukпародіяадаптаціятравестіястратегія доместикаціїparodyadaptationtravestydomestication strategyВплив бурлескно-травестійної літературної традиції на переклад класичних пародійних романівThe Effect of Burlesque and Travesty Literary Tradition on the Translation of Classic Parody NovelsСтаття