Zaidler, NataliaNataliaZaidler2026-04-272026-04-272016-03-22Zaidler, N. (2016). "I am no More Able to Disclaim either my Destiny or my Ways": Literary Understanding of the Human Being Sense in the Poetry Book of Halyna Felikson and Oleh Honcharenko "Reflections". Українознавчий альманах(18).https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/17758In the article the poetry and translations of the Israel and Ukrainian writers in terms of reflection of such problems as active life position, the individual, the place and role of the poet in society as well as contemporary level of people’s morality is researched. It is emphasized that poets call mankind to live in peace and profess God’s Commandments.Keywords: Poetry, Problems, Interpretation, Authors Skills, Historical Memory.Наталія ЗайдлерУ статті досліджено поезії й переклади ізраїльського та українського письменників із погляду відбиття в них таких проблем, як активна життєва позиція особистості, місце та роль митця в суспільстві, сучасний рівень моральності людей тощо. Наголошено, що поети закликають людство жити в мирі та сповідувати Божі заповіді.Ключові слова: поезія, проблематика, інтерпретація, авторська майстерність, історична пам’ять.uk"I am no More Able to Disclaim either my Destiny or my Ways": Literary Understanding of the Human Being Sense in the Poetry Book of Halyna Felikson and Oleh Honcharenko "Reflections"«Вже ні долі, ні шляху зректися мені не дано»: художнє осмислення сенсу буття людини в поетичній збірці Галини Феліксон та Олега Гончаренка «Отражение. Відображення»Стаття