ЛЕВКО, ОлександрОлександрЛЕВКО2026-04-292026-04-292023-06-23ЛЕВКО, О. (2023). FORMATION OF THE UKRAINIAN RELIGIOUS AND ETHICAL LEXICON IN THE 16TH AND 17TH CENTURIES (Based on the Epistle to Galatians). Мовні і концептуальні картини світу, 2(74), 72–89. https://doi.org/10.17721/2520-6397.2023.2.0510.17721/2520-6397.2023.2.05https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/18698The article explores the origins of the Ukrainian language ethical lexicon in biblical written monuments of the early modern period. It traces the rendition of the vices and virtues catalog in the Epistle to the Galatians (Gal. 5:19-23) in the Krekhiv Apostle, a manuscript of the 2nd half of the 16th century, in comparison with the Church Slavonic Ostroh Bible of 1581, as well as lexicographical works of the 17th century, in particular Pamva Berynda's "Lexicon", and Ukrainian translations of the Bible of the 19th and 20th centuries. The Epistle to the Galatians contains one of the most extensive New Testament catalogs of ethical values/anti-values. The vices and virtues in Gal. 5:19-23 form axiological oppositions, which indicate the values of verbal, emotional, behavioral, and social interaction between members of society. The Krekhiv Apostle uses Old Ukrainian and Church Slavonic words to nominate virtues and vices in the Epistle to the Galatians. More than half of the words in the ethical catalog of Gal. 5:19-23 in the Krekhiv Apostle differ from the usage of the Ostroh Bible. Most of these words are indicated as belonging to the "prosta mova" in lexicographical works of the 17th century, in particular in Pamva Berynda's "Lexicon". Two thematic subgroups of ethical vocabulary denoting vices in Gal. 5:19-21, namely vices of the corporal and emotional-volitional spheres, show a high level of variability in usage of the Old Ukrainian words instead of Church Slavonicisms in written monuments of the early modern period. Ukrainian biblical translations of the 19th and 20th centuries - in particular those of Panteleimon Kulish, Ivan Levytskyi and Ivan Pului (1905), Ivan Ohiienko (1962), and Ivan Khomenko (1963) - inherited some of the words of the sixteenth- and seventeenth-century "prosta mova" to denote religious and ethical values/anti-values in Gal. 5:19-23, e. g., within the thematic groups of "debauchery", "apostasy", and "anger/discord". The biblical written monuments of the early modern era laid the foundation for the traditions of Ukrainian Bible translation and paved the way for the formation of the Ukrainian linguistic usage in the field of religious communication.Простежено витоки формування релігійно-етичного лексикону української мови в писемних пам'ятках конфесійного стилю ранньо- модерної доби. Досліджено відтворення каталогу пороків і чеснот у Посланні До Галатів (Гал. 5:19-23) у Крехівському Апостолі, рукописній пам'ятці ІІ пол. XVI ст., у зіставленні з церковнослов'янською Острозькою Біблією 1581 р., лексикографічними працями XVH ст., зокрема "Лексиконом" Памви Беринди, та українськими перекладами Біблії ХІХ-ХХ ст. Доведено, що в Крехівському Апостолі використовуються слова староукраїнської "простої мови" та церковнослов'янізми для номінації чеснот і пороків у Посланні до Галатів. Проілюстровано, що українські біблійні переклади ХІХ-ХХ ст. успадкували частину слів "простої мови" XVI-XVII ст. на позначення релігійно-етичних цінностей / антицінностей у Гал. 5:19-23. _____________ СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ Левко О. В. Діахронні виміри вербалізації концептів ПРАВЕДНІСТЬ і AIKAIOEYNH в українській мові та грецькій мові Нового Завіту: точки перетину. Studia linguistica. Вип. 9. С. 54-63. Левко О. В. Семантичний розвиток лексем со'мрршт. сомрросїл'н і дериватів у давньогрецькій мові (від Гомера до Нового Завіту). Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія : Філологія. 2018. Вип. 79. С. 166-171. Лексикон словенороський Памви Беринди: Пам'ятки української мови XVII ст. / Упор. і передмова Василя Німчука. Київ: Видавництво Академії наук Української РСР, Лексис Лаврентія Зизанія. Синоніма славеноросская: Пам'ятки української мови XVI-XVII ст. / Упор. і вступ. ст. Василя Німчука. Київ: Наукова думка, 1964. Мозер М. Что такое "простая мова"? Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. 2002. Вип. 47/3-4. 221-260. Мойсієнко В. М. Про національний статус "руської мови" в часи Великого князівства Литовського та Речі Посполитої. Мовознавство. № 1. C. 67-82. Мойсієнко В., Ніка О. "Проста мова" в Україні та Білорусі в XVI столітті. Слов'янські обрії. 2013. С. 3-25. Ніка О. Книжно-літературний феномен "простої мови". Мова: класичне - модерне - постмодерне. 2014. Вип. 1. С. 13-21. Ніка О. Мовний узус і проста мова. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство, мовознавство, фольклористика. 2013. Вип. 24. С. 31-34. Ніка О. І. Модус у староукраїнській літературній мові другої половини XVI - першої половини XVII ст. К.: Київ. нац. ун-т імені Тараса Шевченка, 2009. Огієнко І. Українська літературна мова XVI-го ст. і український Крехівський апостол. Т. 1. Варшава: Друкарня синодальна, 1930. Осінчук Ю. Північноукраїнські діалектні риси в Крехівському Апостолі. Волинь - Житомирщина. 2010. № 22(1). С. 126-132. Русанівський В. Четвероєвангеліє 1569 р. і крехівський Апостол 60-х років. Бібліотечний вісник. 2000. № 5. С. 27-30. Словник української мови XVI - першої половини XVII ст.: у 28-ми вип. Вип. 5 (Впрашати - Випродати) / Відп. ред. Д. Гринчишин, М. Чікало / Інститут українознавства ім. І. Крип'якевича НАН України. Львів, 1998. Charles J. D. Vice and Virtue Lists // Porter S. E., Evans C. A. Dictionary of New Testament Background: A Compendium of Contemporary Biblical Scholarship. Downers Grove: InterVarsity Press, P. 1252-1257. Charles J. D. Virtue Amidst Vice: The Catalog of Virtues in 2 Peter Sheffield: Sheffield Academic Press, Engberg-Pedersen T. Paul and the Stoics. Louisville, KY: Westminster John Knox; Edinburgh: T. & Clark, 2000. Keener C. S. A Comparison of the Fruit of the Spirit in Galatians 5:22-23 with Ancient Thought on Ethics and Emotion // The Language and Literature of the New Testament: Essays in Honor of Stanley E. Porter's 60th Birthday (Biblical Interpretation Series, 150). Leiden: Brill Academic Pub., 2016. P. 574-598. Kowalski M. Katalogi wad, Dekalog i relacje homoseksualne w 1 Kor 6,9-10 oraz 1 Tm 1,8-10. Verbum Vitae. 2021. Vol. 39(1). P. 281-306. Lev V. Apostol Krechowski. Prace Filologiczne. Warszawa. 1929. T. 14. S. 16-33. Levko O. Axiological Opposition of Humility and Pride in the 17th century Ukrainian Didactic Gospels. Logos (Lithuania). 2022. Vol. 111. P. 45-55. https://doi.org/10.24101/logos.2022.26 Uusimaki E. Mapping Ideal Ways of Living: Virtue and Vice Lists in 1QS and 4Q286. Journal for the Study of the Pseudepigrapha. 2020. Vol. 30(1). P. 35-45. Vogtle A. Die Tugend- und Lasterkataloge im Neuen Testament. Munster: Aschendorff, 1936. Wibbing S. Die Tugend- und Lasterkataloge im Neuen Testament und ihre Traditions geschichte unter besonderer Berucksichtigung der Qumrantexte. Berlin: Topelmann, 1959. УМОВНІ СКОРОЧЕННЯ НАЗВ ДЖЕРЕЛ ІО - Біблія або Книги Святого Письма Старого і Нового Заповіту. Пер. Івана Огієнка. 1962. URL: https://www.wordproject.org/bibles/uk/index.htm ІХ - Святе Письмо Старого та Нового Завіту. Пер. Івана Хоменка. Рим: Видавництво ОО. Василіян, 1963. URL: https://ukrbible.at.ua/ КА - Огієнко Іван. Українська літературна мова XVI-го ст. і український Крехівський апостол. Т. 2. Варшава: Друкарня синодальна, 1930. КЛП - Святе Письмо Старого і Нового Завіту Мовою русько-українською переписали вкупі П. О. Куліш, І. С. Левицький і І. Пулюй. Відень: Друк. А. Гольцхаузена, 1903. URL: https://bolls.life/UKRK/1/1/ ОБ - Библіа, сиріч книги Ветхаго и Новаго Завіта, по язику словенску. Острог: Друкарня князя Костянтина Острозького, 1581. URL: http://irbis-nbuv.gov.ua/E_LIB/PDF/00001410_01.pdf STR - Greek New Testament: Stephanus Textus Receptus 1550. URL: https://biblehub.com/tr/galatians/5.htmukBibleaxiologyethical catalogvirtueviceKrekhiv ApostleOstroh BibleBible translationOld UkrainianБібліяаксіологіяетичний каталогчеснотапорокКрехівський АпостолОстрозька Бібліябіблійний перекладстаро¬українськаFORMATION OF THE UKRAINIAN RELIGIOUS AND ETHICAL LEXICON IN THE 16TH AND 17TH CENTURIES (Based on the Epistle to Galatians)ФОРМУВАННЯ РЕЛІГІЙНО-ЕТИЧНОГО ЛЕКСИКОНУ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ XVI-XVII СТ. (на матеріалі Послання до Галатів)Стаття