ФЕДОСІЙ, ОленаОленаФЕДОСІЙ2026-06-252026-06-252025ФЕДОСІЙ, О. (2025). Specificity of the lexicon of the tragicomedy of Ivan Karpenko-Karyi "One hundred thousand". Літературознавчі студії, 2(69), 205–216. https://doi.org/10.17721/2520-6346.2(69).205-21610.17721/2520-6346.2(69).205-216https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/25034Background. Thematically and genre-rich dramaturgy of Ivan Karpenko- Karyi, one of the founders of Ukrainian professional theater, vividly represents the living language culture of the second half of the 19th century. The playwright's plays well reflect the state and peculiarities of the language of the era, which is a valuable historical and linguistic source for researchers. Methods. The study of the vocabulary of Ivan Karpenko-Karyi's play "One Hundred Thousand" was carried out using descriptive, comparative-historical, and linguo-cultural methods of studying and analyzing the text, based on which the specificity of the linguistic units of the work was investigated. Resultations. Ivan Karpenko-Karyi masterfully recreates the linguistic flavor of the era. The basis of the characters' speech parts is colloquial, commonly used vocabulary, which contains many colloquialisms, phraseological units, proverbs and sayings, which aptly reflect the type of personality. Folklore elements make the language of the peasants bright, imaginative, authentic, and lively. Conclusions. Ivan Karpenko-Karyi in the play "One Hundred Thousand" appears as a great expert in colloquial vocabulary and phraseology. The author skillfully uses commonly used words to denote everyday life, everyday objects, vocabulary to denote professional agricultural and social orientation. The language of Ivan Karpenko-Karyi's tragicomedy "One Hundred Thousand" well reflects the worldview of the Ukrainian people of that time, the peculiarities of their speech, their lexical and expressive potential.Вступ. Тематично і жанрово багата драматургія Івана Карпенка-Карого, одного із фундаторів українського професійного театру, яскраво репрезентує живу мовну культуру другої половини ХІХ ст. У п'єсах драматурга добре відображаються стан і особливості мови епохи, яка Для Дослідників є цінним історико- лінгвістичним Джерелом, що Допомагає реконструювати минуле, вивчити специфіку функціонування та еволюцію української мови. Методи. ДосліДження лексики п'єси Івана Карпенка-Карого "Сто тисяч" зДійснювалося за Допомогою описового, порівняльно-історичного та лінгвокультурологічного метоДів вивчення та аналізу тексту, на основі яких було ДосліДжено специфіку мовних оДиниць твору. Результати. Іван Карпенко-Карий майстерно віДтворює мовний колорит тогочасної епохи. Основою мовних партій Дійових осіб є народнорозмовна загальновживана лексика у якій багато просторіч, фразеологізмів, прислів'їв і приказок, за Допомогою яких влучно відображається тип особистості. Мова персонажів яскраво інДивіДуалізована, містить чимало характерологічних фраз. Фольклорні елементи роблять мову селян яскравою, образною, автентичною, живою. Ті, хто належить До іншого соціального прошарку, торговці, генДлярі, у п’єсі говорять по-московському, це стає маркером їхньої неналежності До селянського сереДовища, а також віДображає ситуацію зображуваної Доби. Висновки. Іван Карпенко-Карий у п'єсі "Сто тисяч" постає великим знавцем нароДно-розмовної лексики і фразеології. Автор майстерно використовує загально-вживані слова на позначення побуту, преДметів повсякДенного користування, лексику на означення професійного сільськогоспоДарського і соціального спрямування. Мовний колорит Доби також Добре віДображає вживання просторіч, суржику, макаронічної мови. Комічні ефекти і ситуації увиразнюються за Допомогою розмовних зневажливих лексем або фразеологічних одиниць зниженого стилістичного тону. Мова трагікомедії Івана Карпенка-Карого "Сто тисяч" добре відображає світогляД українського нароДу того часу, особливості його мовлення, його лексичний та експресивний потенціал.ukукраїнська мовалексиканароДнорозмовна лексиказагальновживані словапареміїДраматургіятрагікомедіяUkrainian languagevocabularycolloquial vocabularycommonly used wordsparemiasdramaturgytragicomedySpecificity of the lexicon of the tragicomedy of Ivan Karpenko-Karyi "One hundred thousand"Специфіка лексики трагікомедії Івана Карпенка-Карого "Сто тисяч"Стаття