Гасанова, Сабіна Іман КизиСабіна Іман КизиГасановаКостич, Лілія Миколаївна2025-09-122025-09-122025Гасанова С. Функційно-прагматичні особливості фразеологічних одиниць (на матеріалі новинних текстів) : кваліфікаційна робота … «бакалавр» : 035 Філологія ∕ наук. кер. Л. Костич. Київ, 2025. 45 с.https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/7704Виконана бакалаврська робота – це дослідження функційно-прагматичних особливостей фразеологічних одиниць у структурі сучасного новинного тексту. Актуальність дослідження аргументовано такими чинниками: 1) потребою вивчати експресивні засоби українського медійного мовлення; 2) частотністю вживання фразеологічних одиниць у текстах новин. Об’єктом дослідження є фразеологізми, ужиті в текстах новин. Предметом дослідження є структурно-семантичні та прагмалінгвістичні особливості фразеологізмів, їхні трансформації та стилістичні функції. Мета дослідження – установити структуру, семантику, лінгвопрагматичні особливості, трансформації фразеологічних одиниць як важливого засобу експресивізації у новинних текстах. Для досягнення мети передбачено розв’язати такі завдання: 1) розглянути теоретичні засади дослідження фразеологізмів; 2) розкрити природу та статус фразеологізмів у системі одиниць мови; 3) схарактеризувати джерела походження фразеологізмів; 4) проаналізувати структурно-семантичні особливості фразеологізмів грецького й латинського походження, зафіксованих у новинних текстах; 5) дослідити прагматичні й стилістичні функції фразеологічних одиниць у текстах новин; 6) розглянути трансформаційні моделі фразеологізмів у масмедійних матеріалах та їхній вплив на змістовне наповнення тексту. У роботі застосовано сучасні лінгвістичні методи: описовий метод – для фіксації структурно-семантичних, стилістичних, прагматичних особливостей фразеологізмів, а також для ідентифікації структурних моделей фразеологічних одиниць у текстах українських медіа та встановлення їх відповідності усталеним конструкціям; метод суцільної вибірки – для добору фразеологізмів; компонентний аналіз дав змогу детально дослідити внутрішню організацію фразем, виявити зміщення значень та актуалізовані конотації; стилістичний аналіз дав змогу з’ясувати експресивну функцію трансформованих фразеологічних одиниць у комунікативній структурі новинного повідомлення; за допомогою контекстуального аналізу розкрито прагматичні орієнтації фразем, що використовуються в медіа з метою посилення впливу на реципієнта. Джерелами фактичного матеріалу слугували новинні тексти сучасних інформаційних видань: «Українська правда», «Україна молода», «Голос України», «Вечірній Київ». Робота складається з двох розділів. У першому розділі висвітлено теоретичні основи дослідження фразеологізмів, зокрема описано їхні структурні типи, семантичну специфіку, джерела походження та функції. Увагу приділено також особливостям трансформації фразеологічних структур: заміні компонентів, граматичній перебудові, еліпсису, алюзії. У другому розділі проаналізовано конкретні зразки вживання фразеологізмів у текстах новин. Розглянуто одиниці грецького й латинського походження, як-от: ахіллесова п’ята, між Сциллою і Харибдою, перейти Рубікон, піррова перемога, що створюють культурні алюзії. Також досліджено українські фразеологізми, які передають іронію, скепсис, сарказм або урочистість: годувати жданиками, знову про корову, як рак на горі свисне. Через трансформовані варіанти цих виразів показано, як вони адаптуються до вимог сучасного журналістського мовлення, не втрачаючи змісту. Зроблено узагальнений висновок про те, що в новинному тексті фразеологізми виконують експресивну, стилістичну та когнітивну функції, а їхні трансформації віддзеркалюють адаптивність до сучасних медійних реалій.This bachelor’s thesis is a study of the functional and pragmatic features of phraseological units in the structure of a modern news text. The relevance of the study is substantiated by the following factors: 1) the need to study the expressive means of Ukrainian media speech; 2) the frequency of use of phraseological units in news texts. The object of the study is the phraseological units used in news texts. The subject of the study is the structural-semantic and pragmalinguistic features of phraseological units, their transformations and stylistic functions. The purpose of the study is to establish the structure, semantics, linguistic and pragmatic features, transformations of phraseological units as an important means of expressivization in news texts. To achieve the goal, the following tasks are to be solved: 1) to consider the theoretical foundations of phraseological research; 2) to reveal the nature and status of phraseological units in the system of language units; 3) to characterize the sources of origin of phraseology; 4) to analyze the structural and semantic features of phraseological units of Greek and Latin origin recorded in news texts; 5) to study the pragmatic and stylistic functions of phraseological units in news texts; 6) to consider the transformational models of phraseology in mass media materials and their impact on the content of the text. Modern linguistic methods were used in the study: descriptive method – for fixing structural-semantic, stylistic, pragmatic features of phraseological units, as well as for identifying structural models of phraseological units in the texts of Ukrainian media and establishing their compliance with established constructions; the method of continuous sampling – for selecting phraseological units; component analysis allowed for a detailed study of the internal organization of phrases, identifying shifts in meaning and updated connotations; stylistic analysis helped to clarify the expressive function of transformed phraseological units in the communicative structure of a news message; contextual analysis revealed the pragmatic orientations of phrases used in the media to enhance the impact on the recipient. The sources of factual material were news texts of modern information publications: “Ukrainska Pravda”, “Ukraina Moloda”, “Holos Ukrayiny”, “Vechirniy Kyiv”. The paper consists of two sections. The first section highlights the theoretical foundations of the study of phraseological units, in particular, describes their structural types, semantic specificity, sources of origin and functions. Attention is also paid to the peculiarities of the transformation of phraseological structures: replacement of components, grammatical restructuring, ellipsis, and allusion. The second section analyzes specific examples of the use of phraseological units in news texts. The units of Greek and Latin origin, such as ахіллесова п’ята, між Сциллою і Харибдою, перейти Рубікон, піррова перемога (Achilles’ heel, Between Scylla and Charybdis, Cross the Rubicon, Pyrrhic victory) are considered, creating cultural allusions. Ukrainian phraseology that conveys irony, skepticism, sarcasm, or solemnity is also studied: годувати жданиками, знову про корову, як рак на горі свисне (to feed the waiting, again about the cow, as a cancer on the mountain will whistle). Through transformed variants of these expressions, it is shown how they adapt to the requirements of modern journalistic speech without losing their meaning. A generalized conclusion is made that in a news text, phraseologisms perform expressive, stylistic and cognitive functions, and their transformations reflect adaptability to modern media realities.ukфразеологізмновинний текстгрецизмлатинізмтрансформаціяphraseologynews textGrecismLatinismtransformationФункційно-прагматичні особливості фразеологічних одиниць (на матеріалі новинних текстів)Бакалаврська робота