Ступак, СоломіяСоломіяСтупакКарабан, Анна2026-05-142026-05-142025Stupak S. Minced Oaths on American TV : bachelor’s thesis : 035 Philology / supervised by A. Karaban. Kyiv, 2025. 75 p.https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/21398Ця бакалаврська робота присвячена дослідженню евфемістичного маскування вульгаризмів та профанної лексики на американському телебаченні, зокрема їхній мовній, культурній та регуляторній значущості. Дослідження розглядає, як ці евфемізми функціонують як замінники ненормативної лексики, що дозволяє мовцям виражати сильні емоції, не порушуючи соціальних норм або правових регулювань. Метою дослідження є аналіз частоти, розподілу та тематичної категоризації таких евфемізмів за десятиліттями з використанням інструментів корпусної лінгвістики та транскриптів телевізійних передач з 1950-х до 2018 року. Основними завданнями дослідження були визначення ключових понять, таких як експресиви, евфемізми та евфемістичне маскування вульгаризмів та профанної лексики, вивчення їхніх комунікативних функцій і аналіз правового контексту використання мови на телебаченні, зокрема ролі Федеральної комісії зі зв'язку (FCC) у регулюванні мовного контенту. Дослідження також включало складання повного списку таких евфемізмів з авторитетних лінгвістичних джерел, їх тематичну категоризацію та аналіз частоти і розподілу в корпусі телевізійних передач. Результати дослідження показали, що евфемістичні маскування вульгаризмів та профанної лексики еволюціонували з часом, при цьому релігійно орієнтовані евфемізми домінували на ранньому етапі розвитку телевізійного мовлення. Натомість вирази, пов'язані з табуйованими тілесними функціями, зазнали значного зростання в 2000-х і 2010-х роках. Дослідження підкреслює зміни в культурних ставленнях до профанної лексики та зростання використання евфемізмів як способу вираження сильних емоцій та передачі інтенсивності, при цьому зберігаючи відповідність соціальним очікуванням і певний рівень етикету в медіа-мовленні. Дослідження робить внесок у розуміння того, як мова адаптується до культурних норм, медіа-регулювань та соціальних змін, надаючи нові погляди на роль евфемістичного маскування вульгаризмів та профанної лексики як мовних інструментів і культурних маркерів у дискурсі американського телебачення.This bachelor’s thesis focuses on the study of minced oaths in American television, examining their linguistic function as euphemistic substitutes for profane language, allowing speakers to express strong emotions without violating social norms or legal regulations. The study aims to analyze the frequency, distribution, and thematic categorization of minced oaths across decades, using corpus linguistics tools and TV transcripts from the 1950s to 2018. The main objectives of the study included defining key concepts such as expletives, euphemisms, and minced oaths, investigating their communicative roles, and examining the legal framework surrounding language use on television, particularly the role of the Federal Communications Commission (FCC) in regulating broadcast content. The research further focused on compiling a comprehensive list of minced oaths from authoritative linguistic sources, categorizing them thematically, and analyzing their frequency and distribution within the TV Corpus. The findings of the study demonstrate that minced oaths have evolved significantly over time, with religious-themed minced oaths dominating early television dialogue. In contrast, expressions related to taboo bodily functions saw a dramatic rise in the 2000s and 2010s. The study highlights the shift in cultural attitudes towards profanity and the growing use of euphemisms as a way to express strong emotions and convey intensity, while still conforming to social expectations and maintaining a certain level of decorum in media language. The thesis contributes to the understanding of how language adapts to cultural sensitivities, media regulations, and societal changes, offering insights into the role of minced oaths as both linguistic tools and cultural markers within American television discourse.enminced oatheuphemismexpletiveAmerican televisioncensorshipcorpus linguisticslanguage regulationlanguage policyевфемістичне маскування вульгаризмів та профанної лексикиевфемізмекспресивамериканське телебаченняцензуракорпусна лінгвістикамовне регулюваннямовна політика.Minced Oaths on American TVБакалаврська робота