Хімаван ПрабовоВаракін Іван Сергійович2023-10-182024-05-132023-10-182023Варакін І. С. Особливості перекладу індонезійських віршів українською мовою (на прикладі віршів Хайліра Анвара) : кваліфікаційна робота … бакалавр : 035.064 східні мови та літератури (переклад включно), перша – індонезійська) / Варакін Іван Сергійович. – Київ, 2023. – 43 с.https://ir.library.knu.ua/handle/123456789/5117Дипломна робота присвячена вивченню особливостей перекладу індонезійських віршів Хайліра Анвара на українську мову. Вона спрямована на розкриття лінгвістичного, культурного та поетичного контексту обох мов і дослідження технік, використовуваних при перекладі поезії. Мета дослідження полягає в аналізі віршів Хайліра Анвара та їх перекладу на українську мову з урахуванням особливостей індонезійської та української поезії. Основні завдання роботи включають вивчення теоретичних аспектів перекладу поетичних творів, аналіз індонезійської поезії та виокремлення особливостей творчості Хайліра Анвара, виявлення викликів, що виникають при перекладі його віршів, а також оцінку якості перекладу з погляду збереження поетичності та поетичних образів. Результати дослідження показали, що переклад індонезійських віршів, зокрема творів Хайліра Анвара, на українську мову є складним завданням, оскільки вони мають унікальну поетику, образність та глибокий смисл. Перекладачам необхідно було зберегти поетичну красу, емоційну силу та автентичність оригіналу. Крім того, важливою умовою успішного перекладу було врахування культурного контексту, оскільки вірші Хайліра Анвара тісно пов'язані з індонезійською культурою, історією та традиціями.uaОсобливості перекладу індонезійських віршів українською мовою (на прикладі віршів Хайліра Анвара)Бакалаврська робота