Мосенкіс, ЮрійЮрійМосенкіс2026-05-062026-05-062018Мосенкіс, Ю. (2018). Greek Language In Minoan Art: A New Method Of Linguistic Interpretation. Текст і образ: Актуальні проблеми історії мистецтва, 1(5), 43–48. https://doi.org/10.17721/2519-4801.2018.1.0310.17721/2519-4801.2018.1.03https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/19605The proposed method of the ‘linguistic iterpretation of arts, myths, and rites’ gives us a possibility to identify a language of archaeological cultures, which writing is not known or not deciphered. Minoan art, depended on the Greek language, confirmed the hypothesis of Greek reading of the Cretan Hieroglyphs and the Linear A script.Статтю присвячено проблемі віддзеркалення мови в творах мистецтва, міфах та обрядах. Показано, що мова митця впливає на риси його твору – останній певною мірою виступає результатом перекодування мовних знаків на мистецькі символи. Лінгвістична паралель до запропонованого підходу – теорія мовної відносності або гіпотеза Е. Сепіра-Б. Уорфа, що демонструє вплив мовного членування світу на мислення носіїв мови. Реконструюючи цей процес, отримуємо можливість ідентифікувати мову творців певних творів мистецтва, міфів та обрядів. Наведено приклади, коли зв’язок певних елементів твору мистецтва може бути пояснений завдяки суголоссю (омонімії) назв цих елементів у певній мові, однак не в іншій – саме та мова виявляється мовою митця. Використання суголось корелює з принципом омонімії як одним із чільних у формуванні ієрогліфічного письма – абстрактні поняття позначають близькими за звучанням найменуваннями понять конкретних. Цей принцип використовують при дешифруванні найдавнішого (малюнкового доклинописного) шумерського письма (А. Фалькенштейн, А. А. Вайман). У давньоєгипетській цивілізації, що також широко використовувала ієрогліфіку, відомі випадки атрибутування тварин або птахів божествам через звукову близькість назв істот із іменами богів. Таким збігам надавали магічного значення. Запропоновано низку інтерпретацій давньогрецьких мистецьких творів, міфологічних мотивів та обрядів на основі звукових подібностей. Найбільшу увагу приділено мистецтву мінойського Криту (1-а пол. ІІ тис. до н.е.), де сформувалася й процвітала, за сучасними палеосоціологічними реконструкціями, перша держава Європи. Оскільки тогочасні критські писемності (ієрогліфіку й складове лінійне письмо А) досі вважають нерозшифрованими, мовна інтерпретація мистецьких символів цієї цивілізації набуває особливої ваги. Показано, що численні сиволи можуть бути інтерпретовані на основі грецької мови, що підкріплює гіпотезу про грецьке прочитання мінойських писемностей. Критська ієрогліфіка, виступаючи своєрідним видом мистецтва (проміжним між піктографією й формалізованою складовою писемністю), також демонструє можливості прочитання на основі грецької мови на основі запропонованого методу. Таким чином, розглянутий у статті метод мовної інтерпретації мистецтва дозволяє визначати мову археологічної культури, чия писемність невідома або не розшифрована.enGreek languageMinoan artLinear Alinguistic interpretationmythologyгрецька мовамінойське мистецтволінійне письмо Алінгістична інтерпретаціяміфологіяGreek Language In Minoan Art: A New Method Of Linguistic InterpretationГрецька мова у мінойському мистецтві: новий метод лінгвістичної інтерпретаціїСтаття