Дель Ґаудіо Сальваторе2026-01-152026-01-152016Дель Ґаудіо, С. (2016). Іспанізми в українській мові з урахуванням східнослов’янського контексту. Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика, 33, 134–144.УДК 811.161.2'373.45:811.134.2https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/9759Статтю присвячено питанню іспанізмів в українській мові з урахуванням інших східнослов’янських мов. Автор продовжує цикл студій за більш широкою темою, що охоплює ряд проблем, пов’язаних з кількістю, частотністю та роллю лексичного компоненту романського походження насамперед в українській мові, а також в інших східнослов’янських мовах. У дослідженні здійснено стислий опис іспанізмів, спосіб їх проникнення до словникового складу української мови, а також презентовано методику збирання даних.The article can be considered as a part of a series of contributions devoted to the study of Romance lexical influence on Ukrainian, and to a larger extent, on East Slavic languages. It was already pointed out that one of the distinguishing features of Ukrainian lexis, especially if compared with Russian, to a lesser extent with Belarusian, is the active use of a high number of lexemes derived from the Romance languages. After an outline of the way Spanish loan-words entered first European and later East Slavic languages, beginning from the XVI-XVII centuries, some typical Spanish borrowings in Ukrainian are discussed.ukіспанізмиукраїнська мовасхіднослов’янські мовилексиказапозиченняSpanish loan-wordsUkrainianEast Slavic languageslexisborrowingІспанізми в українській мові з урахуванням східнослов’янського контекстуSpanish loan-words in Ukrainian language within the context of East Slavic traditionСтаття