Савенко, АндрійАндрійСавенко2026-04-202026-04-202022-06-30Савенко, А. (2022). TRANSLATION OF THE POEM BY ODYSSEAS ELYTIS "SONG HEROIC AND MOURNING FOR THE LOST SECOND LIEUTENANT OF THE ALBANIAN CAMPAIGN". Bulletin of Taras Shevchenko National University of Kyiv. Literary Studies. Linguistics. Folklore Studies(2), 108–111. https://doi.org/10.17721/1728-2659.2022.32.2110.17721/1728-2659.2022.32.21https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/16667The purpose of the publication is to introduce into the scientific space of Ukraine a new translation of the Nobel laureate O. Elytis, whose translation, given the high complexity of writing techniques, requires a combination of translation exercises with research.Метою публікації є введення в науковий простір України нового перекладу нобелівського лауреата О. Елітиса, переклад якого, з огляду на високу складність техніки письма, потребує поєднання перекладацької вправи з науковим дослідженням.ukmodern Greek literaturepoetrytranslationновогрецька літературапоезіяперекладTRANSLATION OF THE POEM BY ODYSSEAS ELYTIS "SONG HEROIC AND MOURNING FOR THE LOST SECOND LIEUTENANT OF THE ALBANIAN CAMPAIGN"ПЕРЕКЛАД ПОЕМИ ОДИССЕАСА ЕЛІТИСА "ПІСНЯ ГЕРОЇЧНА ТА СКОРБОТНА ЗА МОЛОДШИМ ЛЕЙТЕНАНТОМ, ЩО ЗАГИНУВ У АЛБАНІЇ"Стаття