Дядищева-Росовецька, Юлія БорисівнаЮлія БорисівнаДядищева-Росовецька2026-01-152026-01-152016Дядищева-Росовецька, Ю. Б. (2016). Про один фольклорний за походженням компонент поетики Кирило-Мефодіївського перекладу пісні над піснями. Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика, 32, 98–109.УДК 801.81:26-246.5https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/9772У статті аналузуються та характеризуються різні типи повторів у Кирило-Мефодіївському перекладі Пісні над піснями.The article characterized the types of repetitions in the Song of the songs translated by Cyril and Methodius – outgoing memorial of panslavic heritage. The main tasks of modern lingvofolkloristics in researching Song of the songs stylistics and language are formulated and disputed. Repetitions are analyzed as one of the main poetic text organizing tools, because in the translation was discovered complex system of them.ukлінгвофольклористикаПісня над піснямизагальнослов’янська спадщинамовапоетична моваповториlingvofolkloristicsThe song of the songspanslavic heritagelanguagepoetic languagerepetitionsПро один фольклорний за походженням компонент поетики Кирило-Мефодіївського перекладу пісні над піснямиFolklore Component in the Song of the Songs Translated by Cyril and MethodiusСтаття