Левчин, Ірина ДмитрівнаІрина ДмитрівнаЛевчинНєізвєстна В. І.2025-03-122025-03-122021Левчин І. Д., Нєізвєстна В. І. Класифікація фразеологізмів-фролонімів із компонентом "квітка" (gol) у сучасній перській мові.Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Філологія. 2021. Т. 1, № 52. С. 123-126.10.32841/2409-1154.2021.52-1.29https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/6084The article is devoted to the study of phraseological units with the constituent part “flower” (gol) in the Persian phraseological fund. National-cultural semantics is especially pronounced in phraseological units, in particular with plant nominations, in which human qualities are evaluated by comparing it with objects of flora and expressing both negative and positive properties. The semantic content of the analyzed phraseologies is closely connected with the linguistic picture of the Iranians, their traditions and culture. The importance of the plant world for people, the fact that man has long drawn analogies between themselves and plants, is constantly reflected in language. Phytonyms are characterized by a stable quantitative composition, they reflect the life experience of a person, their observation of the world around them, so they represent special character traits, cultural and historical traditions and rituals of the people. First of all, phraseological units with a plant component are classified according to the criterion of subject matter. The most frequent in use in the language are phraseological units that characterize a person’s appearance, human character, human relations with the outside world, human attitude to work, various occupations and more. In addition to characterizing a person’s appearance, phraseological units with the names of plants also convey the state of health, mood, character. The article also compares the meaning of phraseology with the component “flower” (gol) and attempts to find the appropriate phraseological units in the Ukrainian language. The existing classifications of phraseological units with a floronym component are studied in this article, and an attempt was made to classify selected phraseological units by semantic features, as it can be said that this topic is not disclosed in domestic phraseology and Persian phraseology in studies of domestic scholars. According to semantic features, such phraseologies with floronyms can be divided into three groups: with negative, positive and neutral connotations.Статтю присвячено вивченню фразеологічних одиниць зі складовою частиною «квітка» (gol) у перському фразеологічному фонді. У перській мові об’єктивована велика кількість фразеологізмів зі словом «квітка», яка становила й становить для іранців порівняно велику частину культурної спадщини. Національно-культурна семантика особливо виразна у фразеологічних одиницях, зокрема з рослинними номінаціями, в яких якості людини оцінюються за допомогою порівнянь її з об’єктами флори й виражають як негативні, так і позитивні властивості. Семантичний зміст проаналізованих фразеологізмів тісно пов’язаний із мовною картиною іранців, їх традиціями й культурою. Важливість рослинного світу для людини, той факт, що людина давно проводить аналогії між собою та рослинами, постійно відтворюється в мові. Фітоніми характеризуються стійким кількісним складом, вони відбивають життєвий досвід людини, її спостереження за навколишнім світом, тому вони репрезентують особливі риси характеру, культурні й історичні традиції та обряди народу. Насамперед фразеологічні одиниці з рослинним компонентом класифікуються за критерієм тематики. Найбільш частотними у вживанні в мові є фразеологічні одиниці, що характеризують зовнішність людини, характер людини, відносини людини з навколишнім світом, ставлення людини до праці, занять різного роду тощо. Крім характеристики зовнішності людини, фразеологічні одиниці з назвами рослин також передають стан здоров’я, настрою, характер. У статті проведено порівняння значення фразеологізмів зі складовою частиною «квітка» (gol) і здійснена спроба знайти відповідні фразеологічні одиниці в українській мові. У роботі досліджені наявні класифікації фразеологічних одиниць із компонентом-флоронімом і зроблене намагання класифікувати обрані фразеологізми за семантичними особливостями, оскільки можна сказати, що тема не розкрита у вітчизняній і перській фразеології в дослідженнях вітчизняних науковців. За семантичними особливостями такі фразеологізми-флороніми можна поділити на три групи: з негативною, позитивною та нейтральною конотацією.ukквіткафітонімфлоронімкультурамовна картина світуфразеологічні одиниціфразеологізмphraseological unitsflowerphraseologyphytonymfloronymculturelinguistic picture of the worldClassification of phraseological units with a floronym component “flower” (gol) in persian languageКласифікація фразеологізмів-фролонімів із компонентом "квітка" (gol) у сучасній перській мовіСтаття