Ковальова, Поліна АндріївнаПоліна АндріївнаКовальоваКінджибала, Оксана Сергіївна2025-09-082025-09-082025Ковальова П. А. Лексичні запозичення в сучасній корейській мові; вплив англійської та інших мов : кваліфікаційна робота … «бакалавр» : 035.066 Філологія (східні мови та літератури (переклад включно), перша – корейська) / наук. кер. О. Кінджибала. Київ, 2025. 55 с.https://ir.library.knu.ua/handle/15071834/7618У даній дипломній роботі здійснено комплексне дослідження явища мовних запозичень у сучасній корейській мові, зокрема англіцизмів, а також лексичних елементів, запозичених з інших мов. Робота має на меті визначити основні шляхи та механізми проникнення іншомовної лексики в корейське мовне середовище, проаналізувати її функціональні, структурні та семантичні характеристики, а також з’ясувати соціолінгвістичні та прагматичні чинники, що сприяють активному поширенню запозичень. У першому розділі окреслено теоретичні засади вивчення лексичних запозичень. Розглянуто поняття запозичення в лінгвістиці, проаналізовано етапи формування лексичного складу корейської мови, а також визначено соціокультурні та історичні умови, які сприяли відкритості корейської мовної системи до впливу інших мов. Другий розділ присвячено англомовним запозиченням, які відіграють провідну роль у процесі оновлення корейської лексики. Досліджено історичні передумови появи англіцизмів у корейській мові, їхні структурно-семантичні особливості, типи адаптації та функціонування в різних сферах суспільного життя: ЗМІ, реклама, побутове мовлення, освіта, техніка та мода. У третьому розділі аналізується вплив інших мов, зокрема японської та європейських, на сучасну корейську мову. Окрему увагу приділено прагматичному аналізу вживання іншомовних елементів у сучасному корейському дискурсі, що дозволяє оцінити ступінь їх інтеграції та семантичного переосмислення. Розглянуто специфіку використання запозичень у різних комунікативних контекстах і з урахуванням соціально-культурних факторів. У роботі використано описовий, історико-порівняльний та соціолінгвістичний методи дослідження. Зроблено висновки щодо закономірностей адаптації іншомовної лексики в корейській мові, а також проаналізовано взаємозв’язок між глобалізаційними процесами, культурною динамікою та мовною системою. Отримані результати можуть бути використані в галузі прикладної лінгвістики, перекладознавства, викладання корейської мови як іноземної та подальших наукових дослідженнях у сфері контактної лінгвістики.This thesis presents a comprehensive study of lexical borrowings in modern Korean, with a particular focus on English loanwords (anglicisms) as well as elements borrowed from other languages. The main aim of the research is to identify the mechanisms and pathways through which foreign vocabulary enters the Korean linguistic system, to analyze its structural and semantic features, and to examine the sociolinguistic and pragmatic factors that facilitate the active integration of borrowed elements. The first chapter outlines the theoretical foundations of lexical borrowing. It explores the definition of borrowing in linguistics, the historical development of the Korean lexicon, and the sociocultural and historical conditions that contributed to the receptiveness of the Korean language to foreign influence. The second chapter is devoted to English borrowings, which play a dominant role in the lexical enrichment of Korean. It examines the historical background of anglicisms, their structural and semantic characteristics, and their functioning in various spheres such as media, advertising, daily speech, education, technology, and fashion. The third chapter investigates the influence of other languages, including Japanese and various European languages, on modern Korean vocabulary. Special attention is given to the pragmatic analysis of borrowed elements in contemporary Korean discourse, which allows for an assessment of their degree of integration and semantic re-evaluation. The study also analyzes how these borrowings are used in different communicative contexts and how social and cultural factors affect their perception and usage. The research employs descriptive, historical-comparative, and sociolinguistic methods. The findings reveal patterns of foreign lexical adaptation in the Korean language and highlight the interplay between globalization, cultural dynamics, and language development. The results of this study may be applied in the fields of applied linguistics, translation studies, Korean language education, and further research in contact linguistics.ukкорейська мовалексичні запозиченняангліцизмияпонізмимовна адаптаціяглобалізаціясоціолінгвістикадискурсміжмовна взаємодіяKorean languagelexical borrowingsanglicismsJapanismslanguage adaptationglobalizationsociolinguisticsdiscourselanguage contactЛексичні запозичення в сучасній корейській мові; вплив англійської та інших мовБакалаврська робота