Проблематика та особливості перекладу українською корейських вебтунів» (на основі “SSS급 죽어야 사는 헌터”, “백작가의 망나니가 되었다”, “두 번 사는 랭커”, “이번생은 가주가 되겠습니다”)

dc.contributor.advisorАндріанов Дмитро Володимирович
dc.contributor.authorМілейко Мілена Ігорівна
dc.date.accessioned2023-10-16T11:50:22Z
dc.date.available2023-10-16T11:50:22Z
dc.date.issued2023
dc.description.abstractАктуальність дослідження даної теми полягає в наявності деяких проблем, з якими стикаються перекладачі під час перекладу корейських вебтунів. Деякі з цих проблем включають адаптацію вебтунів до специфіки української мови, вибір найточніших еквівалентів, слів і виразів, збереження стилю та інтонації оригінального контенту, а також врахування технічних вимог та обмежень під час перекладу. У роботі розглянуто та проаналізовано приклади практичного перекладу вебтунів української мовою. Досліджено ономатопеїчну лексику у корейських веб-коміксах
dc.identifier.citationМілейко М. І. Проблематика та особливості перекладу українською корейських вебтунів» (на основі “SSS급 죽어야 사는 헌터”, “백작가의 망나니가 되었다”, “두 번 사는 랭커”, “이번생은 가주가 되겠습니다”) : кваліфікаційна робота ... «бакалавр» : 035.066 Філологія / Мілейко Мілена Ігорівна. - Київ, 2023. - 57 с.
dc.identifier.urihttps://ir.library.knu.ua/handle/123456789/5084
dc.language.isouk
dc.subject03 Гуманітарні науки
dc.subject035 Філологія
dc.titleПроблематика та особливості перекладу українською корейських вебтунів» (на основі “SSS급 죽어야 사는 헌터”, “백작가의 망나니가 되었다”, “두 번 사는 랭커”, “이번생은 가주가 되겠습니다”)
science.typeБакалаврські роботи
Файли
Контейнер Original
Зараз відображається 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
Mileiko_bakalavr.pdf
Розмір:
1.17 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Контейнер License
Зараз відображається 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: