Граматичні трансформації в українському перекладі роману Карлоса Руїса Сафона "Тінь вітру"
Дата
2023
Автори
Лук’янчук Марія
Назва журналу
ISSN журналу
Назва тому
Видавець
Анотація
Мета дослідницької роботи – виявлення основних граматичних трансформацій, що були здійснені перекладачкою Інною Паненко у перекладі роману Карлоса Руїса Сафона «Тінь вітру» з іспанської мови на українську.
Об'єкт дослідження – граматичні трансформації в перекладі українською мовою роману «Тінь вітру» Карлоса Руїса Сафона.
Предмет дослідження – види граматичних граматичних трансформацій у перекладі Інни Пененко твору «Тінь вітру», написаного іспанським письменником Карлосом Руїсом Сафоном.
Наукова новизна даної роботи полягає у тому, що досліджено граматичні трансформації в перекладі твору Карлоса Руїса Сафона «Тінь вітру», та одержано приклади граматичних трансформацій сучасних іспанських романів при перекладі на українську мову.
В дипломній роботі розібрано два види граматичних трансформацій, а саме: синтаксичні та морфологічні.
Бібліографічний опис
Галузь знань та спеціальність
03 Гуманітарні науки , 035 Філологія
Бібліографічний опис
Лук’янчук М. Граматичні трансформації в українському перекладі роману Карлоса Руїса Сафона "Тінь вітру" : кваліфікаційна робота … бакалавр : 035 Філологія / Лук’янчук Марія. – Київ, 2023. – 45 с.