Особливості перекладу сіно-корейської лексики у текстах корейських коміксів

Дата
2023
Автори
Трохова Єлизавета Ігорівна
Назва журналу
ISSN журналу
Назва тому
Видавець
Анотація
У ході дослідження виявлено основні проблеми перекладу коміксів з сіно-корейською лексикою, що потребують від перекладача знань про невербальні елементи, здатність до виявлення алюзій та дотримання прискіпливості до деталей. Було з’ясовано, що для успішного перекладу коміксів необхідно також володіти фоновими знаннями, розумінням процесу специфічного перекладу коміксів різних жанрів та піджанрів, використовувати лінгвістичні дослідження при необхідності.
Бібліографічний опис
Галузь знань та спеціальність
03 Гуманітарні науки , 035 Філологія
Бібліографічний опис
Трохова Є. І. Особливості перекладу сіно-корейської лексики у текстах корейських коміксів : кваліфікаційна робота ... «магістр» : 035 Філологія / Трохова Єлизавета Ігорівна. - Київ, 2023. - 83 с.