Соціокультурний та прагматичний аспект україномовного перекладу іспанських рекламних текстів
Дата
2023
Автори
Резнік Каріна
Назва журналу
ISSN журналу
Назва тому
Видавець
Анотація
Метою роботи є усвідомлення важливості точного та ефективного перекладу у сфері реклами. Успіх рекламної кампанії може залежати від того, наскільки добре перекладений текст резонує з цільовою аудиторією.
Об'єкт дослідження: іспаномовні рекламні тексти та варіанти їх відтворення в українському перекладі.
Предмет дослідження: визначення особливостей перекладу українською мовою іспаномовних рекламних текстів.
Переклад рекламних текстів з іспанської мови на українську створює особливі труднощі через значні лінгвістичні та культурні відмінності між двома мовами. Робота спрямована на вирішення цих проблем шляхом аналізу соціокультурних та прагматичних аспектів перекладу, які є специфічними для цієї мовної пари.
У ході дослідження проаналізовано особливості іспанських рекламних текстів; вивчено соціокультурні особливості Іспанії та України; досліджено прагматичний аспект перекладу рекламних текстів; проаналізовано взаємодію мовних і культурних факторів у процесі перекладу.
Бібліографічний опис
Галузь знань та спеціальність
03 Гуманітарні науки , 035 Філологія
Бібліографічний опис
Резнік К. Соціокультурний та прагматичний аспект україномовного перекладу іспанських рекламних текстів : кваліфікаційна робота … бакалавр : 035 Філологія / Резнік Каріна. – Київ, 2023. – 66 с.