Квінтесенція платоніських понять «ειδοσ», «ιδεα», «Ἀγαθοσ» крізь призму хорватського перекладу

Дата
2022
Автори
Звягіна Аліса
Назва журналу
ISSN журналу
Назва тому
Видавець
Анотація
Обґрунтовано необхідність відмови від калькування російського термінологічного апарату. Вперше в історії української філософії шляхом покрокового розбору варіантів перекладів головних понять Платонівської термінології у хорватській та українській традиції (від першовитоків до сучасного застосування) було виявлено ряд гідних аналогів, які вирішують одразу декілька задач: 1) збереження та розбудову української філософської ідентичності; 2) розв’язання проблеми потрійного перекладу; 3) сприяння повнішому і ближчому до оригінального сенсу, вкладеного безпосередньо Платоном, розумінню його спадку україномовним реципієнтом. По суті, робота утримує в собі новизну у вигляді створення нового методу.
Бібліографічний опис
Галузь знань та спеціальність
03 Гуманітарні науки , 033 Філософія
Бібліографічний опис
Звягіна А. Квінтесенція платоніських понять «ειδοσ», «ιδεα», «Ἀγαθοσ» крізь призму хорватського перекладу = The quintessence of the plato’s terms «ειδοσ», «ιδεα», «Ἀγαθοσ» through the prism of the croatian translation : кваліфікаційна робота ... бакалавра : 033 Філософія / Звягіна Аліса. - Київ, 2022. - 38 с.