Стратегії перекладу військової термінології та сленгу на матеріалі фільмів на воєнну тематику
Дата
2023
Автори
Донченко Анастасія
Назва журналу
ISSN журналу
Назва тому
Видавець
Анотація
У роботі проаналізовано субтитри до фільмів на воєнну тематику та розроблено ряд рекомендацій, що зможуть задовольнити як технічні вимоги до створення субтитрів (час і простір), так і перекладацькі в аспекті військового перекладу (дотримання норм граматики, стилістики, точність відтворення змісту та ін.). Крім того, укладено словник-мінімум сучасних українських військових сленгізмів з англійськими відповідниками та здійснено аналіз військової терміносистеми з метою розуміння структури лексичної одиниці та визначення подальших шляхів перекладу.
Бібліографічний опис
Галузь знань та спеціальність
03 Гуманітарні науки , 035 Філологія
Бібліографічний опис
Донченко А. Стратегії перекладу військової термінології та сленгу на матеріалі фільмів на воєнну тематику : кваліфікаційна робота ... «бакалавр» : 035 Філологія / Анастасія Донченко. - Київ, 2023. - 98 с.