Принципи перекладу власних назв в романі Мо Яня "Червоний Ґаолянь"

Дата
2023
Автори
Горюнов Олександр Олександрович
Назва журналу
ISSN журналу
Назва тому
Видавець
Анотація
Мета дослідження полягає в дослідженні перекладацьких прийомів та засобів, котрими послуговувався перекладач під час роботи над адаптацією оригінального китайського тексту. Новизна праці полягає в розборі відносно сучасного, але популярного у китайських колах роману Нобелівського лауреата, що розкриває важкіі для Китаю події XX ст., та його перекладу.
Бібліографічний опис
Галузь знань та спеціальність
03 Гуманітарні науки , 035 Філологія
Бібліографічний опис
Горюнов О. О. Принципи перекладу власних назв в романі Мо Яня "Червоний Ґаолянь" : кваліфікаційна робота ... «бакалавр» : 035 Філологія / Горюнов Олександр Олександрович. - Київ, 2023. - 43 с.